Перейти к содержимому


Перезапуск перевода официального руководства по языку DM

перевод руководство DM вики гайд по коду

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 53

#21 Gravitational Singularity

Gravitational Singularity

     

  • Employee
  • 3250 сообщений
  • Byond:Randy Sandy

Отправлено 02 August 2013 - 21:00

Цитата

игра умрет, вместе с Анимусом

Изображение
Скрытый текст

#22 tizit

tizit

    /\_/\

  • Employee
  • 3244 сообщений

Отправлено 02 August 2013 - 21:07

Анимус будет жить вечно.
Скрытый текст

#23 Epicus

Epicus

    Космический офицер

  • Chaotic Chief Officer
  • 3070 сообщений
  • Discord:Epicus#1570
  

Отправлено 02 August 2013 - 22:29

Просмотр сообщенияfey (02 August 2013 - 20:54) писал:

Уточни кто мало и что узнает?
Ну перенесу я весь текст в английском виде к нам на вики, кто будет это переводить? Те кто знают, что там есть текст и что его нужно переводить.

Плюс еще есть проблема того, что оформление будет выглядеть ужасно, проверять писанину будет сложнее, а значит, что и качество перевода тоже будет хромать. Лучше уж я сам буду выкладывать, оформляя все по одному шаблону, в своей голове, предварительно, проверяя текст, чем отдать все в руки толпы.
Don't make it dead again...

#24 ViKrot

ViKrot

    Сам такой

  • Employee
  • 1355 сообщений
  • ГородТарант

Отправлено 15 August 2013 - 21:20

А, к черту. Я в деле. Заодно, может, и язык блевонда освою...
P.S.: Дичайше извиняюсь за некробамп, но тут такая форма.
Скрытый текст

#25 Epicus

Epicus

    Космический офицер

  • Chaotic Chief Officer
  • 3070 сообщений
  • Discord:Epicus#1570
  

Отправлено 15 August 2013 - 23:28

Всем же пофиг. Это такой специальный раздел.
Don't make it dead again...

#26 JohnGrammaticus

JohnGrammaticus

    ОПГ "Гринозник"

  • Employee
  • 2666 сообщений

Отправлено 15 August 2013 - 23:59

Просмотр сообщенияViKrot (15 August 2013 - 21:20) писал:

А, к черту. Я в деле. Заодно, может, и язык блевонда освою...
P.S.: Дичайше извиняюсь за некробамп, но тут такая форма.
Я все короткие главы разобрал, так что будешь дрючиться на длинными.

Изображение
Я сер уебок гильдии Демагогов и горд этим!
Изображение

#27 ViKrot

ViKrot

    Сам такой

  • Employee
  • 1355 сообщений
  • ГородТарант

Отправлено 16 August 2013 - 00:07

Просмотр сообщенияJohnGrammaticus (15 August 2013 - 23:59) писал:

Я все короткие главы разобрал, так что будешь дрючиться на длинными.
Хах. После вот этого, да и этого тоже бедлама, который я осилил еще, по факту, в самом начале надмозглой деятельности, мне не страшно ничего.
Скрытый текст

#28 JohnGrammaticus

JohnGrammaticus

    ОПГ "Гринозник"

  • Employee
  • 2666 сообщений

Отправлено 16 August 2013 - 00:11

Просмотр сообщенияViKrot (16 August 2013 - 00:07) писал:


Хах. После вот этого, да и этого тоже бедлама, который я осилил еще, по факту, в самом начале надмозглой деятельности, мне не страшно ничего.
Так это ты переводил? Тогда лойс тебе. Про постройки годная статья. Ну удачи в переводах, короче.
Я сер уебок гильдии Демагогов и горд этим!
Изображение

#29 marauder

marauder

    Ассистент

  • Employee
  • 22 сообщений

Отправлено 07 November 2013 - 16:21

Да я из кода больше узнаю, чем из статей.

#30 ViKrot

ViKrot

    Сам такой

  • Employee
  • 1355 сообщений
  • ГородТарант

Отправлено 07 November 2013 - 16:24

Просмотр сообщенияmarauder (07 November 2013 - 16:21) писал:

Да я из кода больше узнаю, чем из статей.
Молодец, похвастался и почесал свое самолюбие. Все, свободен.

П.С.: ПЛЯТЬ, я же про перевод так и забыл! * ушел копаться в дальних уголках своего винта в поисках работы.
Скрытый текст

#31 Jazzis

Jazzis

    2D-космонавтик

  • Employee
  • 43 сообщений

Отправлено 27 November 2013 - 18:28

Начал переводить "Списки".

#32 ACCount

ACCount

    Ветеран космонавтики

  • Employee
  • 2684 сообщений
  

Отправлено 28 November 2013 - 01:37

НАХУЙ ЭТО НАДО
КОМУ ЭТО НУЖНО

Если кодерок не может в технический инглиш, делать ему в кодинге нечего. Разжуём процессы бьенда - потонет в процессах эсэсочки, к которым комменты на матерном инглише и не всегда. Лучше бы документацию к процам самой эсэски выкатили бы.

#33 Jazzis

Jazzis

    2D-космонавтик

  • Employee
  • 43 сообщений

Отправлено 28 November 2013 - 02:56

ss13 построена на бьенде, азы разжевать надо, прежде чем более сложным делами заниматься

#34 Jarl

Jarl

    Лазанья с Шепардом

  • Employee
  • 7514 сообщений
  • ГородЕкатеринбург

Отправлено 28 November 2013 - 08:25

Учился без гайдов, глядя лишь на уже написанные процессы СС. @ научился.
Гайдота для слабаков.
ИзображениеИзображение

#35 Epicus

Epicus

    Космический офицер

  • Chaotic Chief Officer
  • 3070 сообщений
  • Discord:Epicus#1570
  

Отправлено 28 November 2013 - 14:27

Просмотр сообщенияJazzis (27 November 2013 - 18:28) писал:

Начал переводить "Списки".

Просмотр сообщенияEpicus (01 August 2013 - 22:14) писал:

Вы отписываетесь тут, что хотели бы принять участие в переводе. Я связываюсь с вами через систему ЛС форума и мы решаем, какую часть руководства вам будет лучше всего перевести. Это не обязательно будут главы, если глава большая, то возможно будет ее разбить на маленькие куски и раздать разным людям. Также мы договариваемся о примерном сроке, когда мне ждать выбранную часть, в зависимости от ее размеров. Потом вы отправляете перевод мне в ЛС, желательно в формате word, сохранив при этом, по возможности, разметку статьи (большие заголовки, нумерация, выделения в тексте), а я его проверяю, исправляю ошибки и заливаю на вики, в соответствующий раздел.
Списки совсем недавно взяли. Там уже половина переведена, а вторая в процессе.
Don't make it dead again...

#36 LethalGhost

LethalGhost

    Ветеран космонавтики

  • Employee
  • 1546 сообщений
  

Отправлено 28 November 2013 - 20:13

Просмотр сообщенияJarlo (28 November 2013 - 08:25) писал:

Учился без гайдов, глядя лишь на уже написанные процессы СС. @ научился.
Гайдота для слабаков.
+1 делал так же по началу. Потом чаще в справку стал смотреть. Кстати, просмотреть гайды не будет лишним.

#37 LethalGhost

LethalGhost

    Ветеран космонавтики

  • Employee
  • 1546 сообщений
  

Отправлено 29 November 2013 - 08:47

А то ж. Суть-то в том, что справкой, по моему, чаще пользуются, чем гайдами. Было бы не плохо выковырять её и перевести, даже не смотря на то, что там довольно простой английский.

#38 TestUnit

TestUnit

    Вскрываю Искхи как шампанское

  • Employee
  • 3017 сообщений
  • Discord:TestUnit#1075
  • ГородАзжол-Неруб
     

Отправлено 30 November 2013 - 10:28

Как где-то уже говорили переводить нужно гайды с форума byond'а, а не его manual. По введению в то как переменной А присвоить значение Б.

#39 Lolka2223

Lolka2223

    Ассистент

  • Employee
  • 15 сообщений

Отправлено 30 November 2013 - 22:06

КОМБО

#40 Dunt

Dunt

    Ассистент

  • Employee
  • 18 сообщений
  • ГородЗвезда смерти

Отправлено 07 January 2014 - 01:57

Начинающим кодерам было бы полезно. Я бы и сам хотел бы помочь, но кому я нужен?..



Темы с аналогичным тегами перевод, руководство DM, вики, гайд по коду

Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных