Barney Galhoon says, "Иди, детектив"
Barney Galhoon says, "Я возьму дело на себя"
Barney Galhoon says, "Ты знаешь, Ноэль..."
Barney Galhoon says, "Я поэт"
Noel Roadman сжимает булки.
Barney Galhoon says, "И сегодня я прочитаю тебе свои стихи"
Barney Galhoon says, "Я уверен, они тебе понравятся"
Barney Galhoon says, "Если у тебя есть замечания, ты можешь сделать это в любой момент"
Barney Galhoon says, "Но если замечание мне не понравится, то я добавляю в список еще один стих"
Barney Galhoon says, "А теперь слушай"
Barney Galhoon выпрямил голову
Barney Galhoon yells, "Ты так давно хотел меня увидеть!"
Barney Galhoon says, "Я вот пришла, сижу тут на скамейке,"
Barney Galhoon says, "А тебя нет..."
Barney Galhoon says, "Возьму я и обижусь. Уйду,"
Barney Galhoon yells, "И заберу с собой скамейку!"
Barney Galhoon трагически склоняет голову
Barney Galhoon says, "Это стихотворение я назвал "Обида""
Noel Roadman побледнел, но ещё дышит.
Barney Galhoon says, "Надеюсь, ты проникся всей его глубиной"
Barney Galhoon says, "Продолжим"
Barney Galhoon says, "Разыгралася мигрень"
Barney Galhoon says, "И гуляет целый день"
Barney Galhoon says, "По головущке моей."
Barney Galhoon says, "Нет живого места в ней."
Barney Galhoon says, "Черепашка эта боль,"
Noel Roadman says, "Хе"
Barney Galhoon says, "Так она медлительна."
Barney Galhoon says, "Много дней ползёт-ползёт,"
Barney Galhoon asks, "Ты прочувствовал это стихотворение?"
Noel Roadman says, "До глубины души прочухал."
Barney Galhoon says, "Хмм"
Noel Roadman says, "Аж мигрень началась."
Barney Galhoon says, "Было бы неплохо, если бы ты попытался предположить его истинный смысл"
Barney Galhoon says, "Не то, чтобы у такой деревенщины как ты, это могло получиться"
Barney Galhoon says, "Но шанс необходимо давать даже..."
Barney Galhoon says, "Даже тебе."
Noel Roadman asks, "Ощущение от 24 калибра в упор в голову?"
LOOC Noel Roadman: You feel a sharp pain in your head
*через некоторое время, и еще пару стихотворений*
Noel Roadman yells, "Аааа, развяжи на секунду! Умоляю!"
Barney Galhoon asks, "Ты ни в чем не хочешь мне признаться?"
Noel Roadman exclaims, "Всего на секунду! Во всем признаюсь!"
Barney Galhoon asks, "То есть, ты признаешь, что хотел взорвать всю станцию атомной бомбой, потому что ты агент синдиката?"
Noel Roadman shouts, "Признаю, только развяжи на секунду!"
Barney Galhoon says, "Секунду"
я!Recording started.
Barney Galhoon says, "Повтори ка это"
Noel Roadman exclaims, "Я убил президента!"
Noel Roadman yells, "И ХоСа!"
я!Recording stopped.
Noel Roadman yells, "И станцию взорвал!"
Memory cleared.
Noel Roadman exclaims, "Только не надо больше пыток!"
Barney Galhoon стирает запись
Barney Galhoon says, "Повторяй за мной"
Noel Roadman yells, "Поомогееетееее!"
Barney Galhoon says, ""Я, Ноэль Роадман, пытался уничтожить станцию, потому что являюсь действующим агентом Синдиката. Никакого насилия надо мной совершено не было, и я делаю это заявление в твердом уме и памяти"
Noel Roadman says, "Я, Ноэль Роадман, пытался не сойти с ума от ужасающих стихов вардена, не обладающего хоть каким-либо поэтическим талантом, потому что являюсь невинной жертвой. Надо мной были совершены нечеловеческие пытки, из-за чего я потерял рассудок окончательно. Аминь."
Barney Galhoon says, "Этот заключенный, очевидно, хочет проблем"
Barney Galhoon says, "Пожалуйста, сопроводите нас двоих в шлюпку"
Barney Galhoon says, "Там мы продолжим"
Barney Galhoon says, "Нас ждут долгие увлекательные часы поэзии, Ноэль"
Noel Roadman с размаху приложился головой об угол стены, потеряв какой-либо рассудок во взгляде.
This is Noel Roadman, a man!
He isn't responding to anything around him and seems to be asleep.
He is fast asleep. It doesn't look like he is waking up anytime soon.