Graham Maclagan says, "Ясноу."
Christa Woolery says, "Што за"
ghost says, "Посоны"
Card scanned.
ghost says, "ГРИФОНЕМ!111"
You put the ID into PDA-Central Command (General)'s slot.
Hanry Morgan exclaims, "я скахзал ВЕЩИ НЕ ТРОГАТЬ!"
Graham Maclagan has thrown PDA-Central Command (General).
ghost says, "111"
ghost says, "!11"
ghost says, "1"
Graham Maclagan says, "Красные мои."
Graham Maclagan says, "СУКА"
ghost says, "Дай мне имя, я ралиплеить хочу"
John Preston says, "Не-а."
John Preston shows you: CentCom. ID: assignment: General
John Preston shows you: CentCom. ID: assignment: General
ghost says, "Я СИНИЙ"
Graham Maclagan says, "Hanry Morgan exclaims, "я скахзал ВЕЩИ НЕ ТРОГАТЬ!""
ghost says, "И ВСЕ ТУТ"
Graham Maclagan says, "Сосни, чо"
Graham Maclagan says, "Эм"
Jack Trade says, "Я уж дум...кгхм, не важно"
Graham Maclagan asks, "А екипмента хватит?"
Hanry Morgan says, "отошли к цистернам"
ghost says, "Да похуй"
Graham Maclagan says, "На столько пидоров-то."
Graham Maclagan says, "ПОСОНЫ"
ghost says, "ГИ ФГРИФОНЕМ"
Graham Maclagan says, "НЕ РОНЯЙТЕ МЫЛО"
Hanry Morgan exclaims, "К ЦИСТЕРНАМ! ЫВЕЩИ НА МЕАСТО!"
Graham Maclagan says, "ЛЫСЫЕ ПИДОРЫ В ТРУСАХ ВАС ВЫЕБУТ."
ghost says, "КУРВА"
ghost says, "БУДЬ ПИДОРОМ"
Graham Maclagan says, "КУРВА ТВЕЛВ"
Hanry Morgan is trying to take off an emergency response team engineer suit from Jack Trade's body!
Hanry Morgan is trying to take off the Optical Meson Scanner from Jack Trade's eyes!
Hanry Morgan is trying to take off the the insulated gloves from Jack Trade's hands!
Graham Maclagan says, "ГОВНО БРОСЬ СУКА"
ghost says, "УБЕЙ ЕГО НАХУЙ"
Hanry Morgan is trying to take off the the emergency response team engineer helmet from Unknown's head!
Jack Trade (as Unknown) says, "Но...."
ghost says, "ГИБНИ"
Jack Trade (as Unknown) says, "Ну ладно..."
ghost says, "ГИБНИ ПИДОРА"
Jack Trade exclaims, "Шлем хоть оставь!"
ghost says, "БЫСТРО"
Jack Trade says, " "
Hanry Morgan says, "к цистернам"
Hanry Morgan climbs on the the reinforced table.
Graham Maclagan says, "КСИЛЛ СПАКУХА"
Graham Maclagan says, "МЫ ЕЩЁ ОТОМСТИМ"
Hanry Morgan says, "щас имена выбираете"
ghost says, "ЛАЙС"
Hanry Morgan says, "по 1 ко мне и выбираете имя"
ghost says, "ЛАЙС ЛАЙС ЛАЙС"
ghost says, "Довай ко мне"
Jack Trade exclaims, "Первый!"
Hanry Morgan handed the CentCom. ID to Jack Trade.
Jack Trade shows you: CentCom. ID: assignment: General
Graham Maclagan says, "ЛОЛ"
Hanry Morgan asks, "имя?"
Jack Trade exclaims, "Я буду....Джеки Трейд!"
Graham Maclagan says, "ТВЕЛВ АМБИЦИОЗЕН"
Jack Trade says, "Jackie Trade"
Graham Maclagan says, "МОН ЖЕНЕРАЛЬ."
ghost says, "Блять"
ghost says, "Сука"
Jack Trade says, "Отсосешь потом"
ghost says, "Хули твелв такой"
ghost says, "Заебатый"
ghost says, "Пидор"
Graham Maclagan says, "Саси, я адмирал."
Graham Maclagan says, "А нет"
ghost says, "Ты хуй с горы"
Hanry Morgan says, "Не можешь им быть"
Graham Maclagan says, "Я СЕО НАХУЙ"
Jack Trade says, "а я бриллииантовы адмирал"
Graham Maclagan says, "О"
*тут заходит Сталин*
Graham Maclagan exclaims, "ТОВАРИЩ СТАЛИН!"
Hanry Morgan exclaims, "КАТТУС, В ЖОПУ ОТСЮДА!"
Graham Maclagan exclaims, "ВЫ ТУТ!"
ghost says, "СТАЛИН БЛЯТЬ"
Tovarish Stalin says, "Ну что"
Tovarish Stalin says, "Товарищи"
ghost says, "КУТТУС, ПИЗДУЙ"
PM to-Admins: ЛОЛ
Tovarish Stalin exclaims, "Расстрелять!"
PM to-Admins: СУКА В ГОЛОС
Jack Trade загляделся на роскошные усы сталина
Hanry Morgan says, "Так, тихо"
ghost says, "Посоны"
Hanry Morgan says, "быстрее закончу-быстрее нагибать пойдете"
ghost says, "Это лучший ЭРТ ЭВА"
PM to-Admins: Hanry Morgan exclaims, "КАТТУС, В ЖОПУ ОТСЮДА!"
Jack Trade says, "Нагибать это я люблю"
PM to-Admins: Проиграл нахуй, уж простите за спам.
Graham Maclagan says, "Сука"
Jack Trade нагнул всех рядом стоящих
Graham Maclagan says, "Я в голос"
Tovarish Stalin says, "Вы не ждали Сталина"
ghost says, "БЛЯ"
Graham Maclagan says, "Hanry Morgan exclaims, "КАТТУС, В ЖОПУ ОТСЮДА!""
Tovarish Stalin says, "А он пришёль"
ghost says, "СУКА"
Tovarish Stalin says, "Расстреляйте"
ghost says, "ПИЗДУЙ"
ghost says, "СУКА"
ghost says, "Я РЖУ ТАК"
ghost says, "ЧТО НЕ МОГУ"
Jack Trade засунул карточку между своих крепких ягодиц
ghost says, "ОСТАНОВИТЬСЯ"
ghost says, "БЛЯТЬ"
John Preston says, "шат ап"
John Preston says, "биатч"
ghost says, "ПРИЦЕПИ КАРТОЧКУ К ССКУ"
ghost says, "СОСКУ"
John Preston says, "проклятый пляж, молчи уже."
Game Admin PM from-Cattus: :3
Hanry Morgan climbs on the the reinforced table.
ghost says, "Азазаз"
Hanry Morgan says, "Ndtkd"
ghost says, "Блё"
ghost says, "Кокопетан"
Cpt. Sosiskin says, "Ну нахуй"
Hanry Morgan says, "твелв, за дверь"
Hanry Morgan says, "прпоустите его"
Captain Jack exclaims, "Я дороги, шелупень!"
Hanry Morgan climbs on the the reinforced table.
ghost says, "Азазаз"
Hanry Morgan says, "Ndtkd"
ghost says, "Блё"
ghost says, "Кокопетан"
Cpt. Sosiskin says, "Ну нахуй"
Hanry Morgan says, "твелв, за дверь"
Hanry Morgan says, "прпоустите его"
Captain Jack exclaims, "Я дороги, шелупень!"
Captain Jack says, "С дороги, бля"
John Preston says, "Мы поняли, мистер Дорога."
Cpt. Sosiskin says, "Хелп включи, блять"
John Preston says, "ОУ."
Captain Jack says, "Так и надо"
Hanry Morgan says, "следующий"
the floor has been hit by Captain Jack with the CentCom. ID
Cpt. Sosiskin says, "Вот"
Cpt. Sosiskin says, "Я"
Hanry Morgan says, "так"
Cpt. Sosiskin says, "Это"
Cpt. Sosiskin says, "Короче"
Captain Jack says, "ЯРРР"
Cpt. Sosiskin says, "МАЙОР МИЛЛЕР"
Cpt. Sosiskin says, "Вот"
Cpt. Sosiskin says, "Тока шоб МИЛЛЕР"
John Preston says, "ХМ."
Cpt. Sosiskin says, "ИЛИ КСИЛЛ"
John Preston says, "ДА ЭТО ЖЕ ГОУСТ РЕКОН."
Cpt. Sosiskin says, "НО КСИЛЛ ТОЛСТО"
Graham Maclagan says, "СУКА"
Graham Maclagan says, "Я ВЫЛОЖИЛ ЭТО В ЦИТАТЫ"
Cpt. Sosiskin says, "ТАК ЧТО ДАВАЙ МИЛЛЕР"
Graham Maclagan says, "И БУДУ ОБНОВЛЯТЬ НАХУЙ"
Graham Maclagan says, "Я ПОД СТОЛОМ"
Major Miller asks, "НУ?"
Major Miller says, "О"
Hanry Morgan handed the CentCom. ID to Major Miller.
Major Miller says, "НА КАРТЕ НАПИШИ"
Major Miller says, "ШО МИЛЛЕР"
Graham Maclagan says, "ЛОЛ"
Captain Jack says, "ПЕДИКИ"
Hanry Morgan says, "Pf ldthm gjrf"
Hanry Morgan says, "за дверь пока"
Major Miller says, "НАПИШИ"
Graham Maclagan says, "ЭТО ШИН"
Major Miller says, "Капитан"
Captain Jack asks, "Дальше-то куда?"
Graham Maclagan says, "СУКА"
John Preston says, "DICKS"
Graham Maclagan says, "ЛУЧШИЙ ЕРТ"
Graham Maclagan says, "ЭВАР."
John Preston says, "Сержант Марлоу."
Hanry Morgan says, "бери карту"
Hanry Morgan handed the CentCom. ID to John Preston.
Hanry Morgan tried to hand CentCom. ID to John Preston but John Preston didn't want it.
John Preston says, "Sgt. Marlowe"
John Preston says, "СИРЖАНТ КАРОЧИ"
John Preston says, "ТИПА"
John Preston says, "ГЕДДАУН"
Graham Maclagan says, "СУКА"
John Preston says, "А НЕГРЫ ТАНЦУЮТ"
Graham Maclagan says, "ЖИВОТ БОЛИТ"
Graham Maclagan says, "Я НЕ МОГУ"
Sarge Marlowe says, "ВЬЕТНАМ"
Hanry Morgan says, "вышел"
Sarge Marlowe asks, "Сарж?"
Sarge Marlowe says, "даты"
Sarge Marlowe says, "даты"
Sarge Marlowe says, "алукл"
Hanry Morgan says, "следующий"
Sarge Marlowe says, "ДЕТС НОТ ФЕИР"
Captain Jack exclaims, "Яхонтовый адмирал-хирург пятой степени!"
Sarge Marlowe says, "СУЧКИ"
Sarge Marlowe says, "САРЖ ПРИШЕЛ"
Sarge Marlowe says, "ГЕДДАУН"
Graham Maclagan says, "Товарищ Ворошилов"
Hanry Morgan handed the CentCom. ID to Graham Maclagan.
Hanry Morgan says, "звание"
Graham Maclagan asks, "Хуле Каттус может а яы нет?"
Graham Maclagan says, "Нарком."
Hanry Morgan says, "он еблан"
Hanry Morgan says, "все, адвай"
Graham Maclagan says, "Nar. Com"
Graham Maclagan shows you: CentCom. ID: assignment: General
CentCom. ID: The current assignment on the card is General.
The blood type on the card is [UNSET].
The DNA hash on the card is [UNSET].
The fingerprint hash on the card is [UNSET].
Graham Maclagan says, "Блять."
Graham Maclagan shows you: CentCom. ID: assignment: General
Hanry Morgan asks, "кто?"
Graham Maclagan asks, "Как её едитнусть?"
Hanry Morgan says, "я сам"
Hanry Morgan says, "потом"
Graham Maclagan says, "Tovarisch Voroshilov"
Hanry Morgan says, "давай имя говори какое хочешь"
Hanry Morgan says, "нормальное"
Graham Maclagan says, "Сказал же."
Graham Maclagan says, "Ну ёпт."
Graham Maclagan says, "Ну Клим Ворошилов."
Hanry Morgan says, "толкьо имя"
Graham Maclagan says, "А, давай рандомное."
Graham Maclagan says, "Всё рандомом."
PM to-Admins: Может, всё-таки Товарищ Ворошилов? Ну а чо нет?
Current Admins:
MrNoize is a Badmin
Cattus is a Game Admin
There are 2 administrators online
Current Moderators:
There are 0 moderators online
Hanry Morgan says, "за дверь"
Hanry Morgan says, "Некст"
the floor has been hit by Tovarish Stalin with the mateba
Capt. Wollow says, "Мне норм"
Tovarish Stalin fires the mateba!
Tovarish Stalin fires the mateba!
Sgt. Marlowe says, "БЛЯ"
Sgt. Marlowe says, "ГЕДДАУН"
Captain Fox exclaims, "Товарищ Сталин!"
Tovarish Stalin says, "Блять"
Maj. Miller exclaims, "КОКОПИТАН ФОКС!"
Capt. Wollow очень, очень, испугался
Tovarish Stalin says, "Это не я его"
Captain Fox asks, "Почему я не могу стать Товарищем Ворошиловом?"
Captain Fox asks, "ЗА ЧТО?"
Sgt. Marlowe закричал геддаун карочи, а негры танцуют.
Capt Fox says, "НАРКОМ ЭТО КРУТО"
Maj. Miller says, "РА ВАЩЕ"
Capt Fox says, "НАРКОМ ЭТО ШИК"
Maj. Miller says, "РЕГЕНЬТЕ МЕНЯ, КУРВЫ"
Maj. Miller says, "У МЕНЯ ХП МАЛА"
Sgt. Marlowe has pushed Maj. Miller!
Capt. Wollow быстро нассал на место, где стоял зеленый чел
S
Hanry Morgan climbs on the the reinforced table.
ghost says, "Азазаз"
Hanry Morgan says, "Ndtkd"
ghost says, "Блё"
ghost says, "Кокопетан"
Cpt. Sosiskin says, "Ну нахуй"
Hanry Morgan says, "твелв, за дверь"
Hanry Morgan says, "прпоустите его"
Captain Jack exclaims, "Я дороги, шелупень!"
Captain Jack says, "С дороги, бля"
John Preston says, "Мы поняли, мистер Дорога."
Cpt. Sosiskin says, "Хелп включи, блять"
John Preston says, "ОУ."
Captain Jack says, "Так и надо"
Hanry Morgan says, "следующий"
the floor has been hit by Captain Jack with the CentCom. ID
Cpt. Sosiskin says, "Вот"
Cpt. Sosiskin says, "Я"
Hanry Morgan says, "так"
Cpt. Sosiskin says, "Это"
Cpt. Sosiskin says, "Короче"
Captain Jack says, "ЯРРР"
Cpt. Sosiskin says, "МАЙОР МИЛЛЕР"
Cpt. Sosiskin says, "Вот"
Cpt. Sosiskin says, "Тока шоб МИЛЛЕР"
John Preston says, "ХМ."
Cpt. Sosiskin says, "ИЛИ КСИЛЛ"
John Preston says, "ДА ЭТО ЖЕ ГОУСТ РЕКОН."
Cpt. Sosiskin says, "НО КСИЛЛ ТОЛСТО"
Graham Maclagan says, "СУКА"
Graham Maclagan says, "Я ВЫЛОЖИЛ ЭТО В ЦИТАТЫ"
Cpt. Sosiskin says, "ТАК ЧТО ДАВАЙ МИЛЛЕР"
Graham Maclagan says, "И БУДУ ОБНОВЛЯТЬ НАХУЙ"
Graham Maclagan says, "Я ПОД СТОЛОМ"
Major Miller asks, "НУ?"
Major Miller says, "О"
Hanry Morgan handed the CentCom. ID to Major Miller.
Major Miller says, "НА КАРТЕ НАПИШИ"
Major Miller says, "ШО МИЛЛЕР"
Graham Maclagan says, "ЛОЛ"
Captain Jack says, "ПЕДИКИ"
Hanry Morgan says, "Pf ldthm gjrf"
Hanry Morgan says, "за дверь пока"
Major Miller says, "НАПИШИ"
Graham Maclagan says, "ЭТО ШИН"
Major Miller says, "Капитан"
Captain Jack asks, "Дальше-то куда?"
Graham Maclagan says, "СУКА"
John Preston says, "DICKS"
Graham Maclagan says, "ЛУЧШИЙ ЕРТ"
Graham Maclagan says, "ЭВАР."
John Preston says, "Сержант Марлоу."
Hanry Morgan says, "бери карту"
Hanry Morgan handed the CentCom. ID to John Preston.
Hanry Morgan tried to hand CentCom. ID to John Preston but John Preston didn't want it.
John Preston says, "Sgt. Marlowe"
John Preston says, "СИРЖАНТ КАРОЧИ"
John Preston says, "ТИПА"
John Preston says, "ГЕДДАУН"
Graham Maclagan says, "СУКА"
John Preston says, "А НЕГРЫ ТАНЦУЮТ"
Graham Maclagan says, "ЖИВОТ БОЛИТ"
Graham Maclagan says, "Я НЕ МОГУ"
Sarge Marlowe says, "ВЬЕТНАМ"
Hanry Morgan says, "вышел"
Sarge Marlowe asks, "Сарж?"
Sarge Marlowe says, "даты"
Sarge Marlowe says, "даты"
Sarge Marlowe says, "алукл"
Hanry Morgan says, "следующий"
Sarge Marlowe says, "ДЕТС НОТ ФЕИР"
Captain Jack exclaims, "Яхонтовый адмирал-хирург пятой степени!"
Sarge Marlowe says, "СУЧКИ"
Sarge Marlowe says, "САРЖ ПРИШЕЛ"
Sarge Marlowe says, "ГЕДДАУН"
Graham Maclagan says, "Товарищ Ворошилов"
Hanry Morgan handed the CentCom. ID to Graham Maclagan.
Hanry Morgan says, "звание"
Graham Maclagan asks, "Хуле Каттус может а яы нет?"
Graham Maclagan says, "Нарком."
Hanry Morgan says, "он еблан"
Hanry Morgan says, "все, адвай"
Graham Maclagan says, "Nar. Com"
Graham Maclagan shows you: CentCom. ID: assignment: General
CentCom. ID: The current assignment on the card is General.
The blood type on the card is [UNSET].
The DNA hash on the card is [UNSET].
The fingerprint hash on the card is [UNSET].
Graham Maclagan says, "Блять."
Graham Maclagan shows you: CentCom. ID: assignment: General
Hanry Morgan asks, "кто?"
Graham Maclagan asks, "Как её едитнусть?"
Hanry Morgan says, "я сам"
Hanry Morgan says, "потом"
Graham Maclagan says, "Tovarisch Voroshilov"
Hanry Morgan says, "давай имя говори какое хочешь"
Hanry Morgan says, "нормальное"
Graham Maclagan says, "Сказал же."
Graham Maclagan says, "Ну ёпт."
Graham Maclagan says, "Ну Клим Ворошилов."
Hanry Morgan says, "толкьо имя"
Graham Maclagan says, "А, давай рандомное."
Graham Maclagan says, "Всё рандомом."
PM to-Admins: Может, всё-таки Товарищ Ворошилов? Ну а чо нет?
Current Admins:
MrNoize is a Badmin
Cattus is a Game Admin
There are 2 administrators online
Current Moderators:
There are 0 moderators online
Hanry Morgan says, "за дверь"
Hanry Morgan says, "Некст"
the floor has been hit by Tovarish Stalin with the mateba
Capt. Wollow says, "Мне норм"
Tovarish Stalin fires the mateba!
Tovarish Stalin fires the mateba!
Sgt. Marlowe says, "БЛЯ"
Sgt. Marlowe says, "ГЕДДАУН"
Captain Fox exclaims, "Товарищ Сталин!"
Tovarish Stalin says, "Блять"
Maj. Miller exclaims, "КОКОПИТАН ФОКС!"
Capt. Wollow очень, очень, испугался
Tovarish Stalin says, "Это не я его"
Captain Fox asks, "Почему я не могу стать Товарищем Ворошиловом?"
Captain Fox asks, "ЗА ЧТО?"
Sgt. Marlowe закричал геддаун карочи, а негры танцуют.
Capt Fox says, "НАРКОМ ЭТО КРУТО"
Maj. Miller says, "РА ВАЩЕ"
Capt Fox says, "НАРКОМ ЭТО ШИК"
Maj. Miller says, "РЕГЕНЬТЕ МЕНЯ, КУРВЫ"
Maj. Miller says, "У МЕНЯ ХП МАЛА"
Sgt. Marlowe has pushed Maj. Miller!
Capt. Wollow быстро нассал на место, где стоял зеленый чел
Sgt. Marlowe says, "ВО."
Sgt. Marlowe shakes Maj. Miller trying to wake him up!
Maj. Miller attempted to disarm Capt. Wollow!
Maj. Miller has disarmed Capt. Wollow!
the floor has been hit by Maj. Miller with the CentCom. ID
Hanry Morgan says, "успокоились"
Capt. Wollow быстренько спрятал выпавшую карточку обратно в задницу
Maj. Miller says, "Скажи, когда ралиплеить"
Maj. Miller says, "И да"
Maj. Miller says, "Снарягу"
Hanry Morgan says, "так распределите звания"
Hanry Morgan asks, "кто там ай-ди просрал?"
Maj. Miller says, "Ну, я же майор"
Maj. Miller says, "Самый заебатый"
Capt. Wollow says, "Я ЯХОНТОВЫЙ АДМИРАЛ ШЕСТОЙ С ПОЛОВИНОЙ СТЕПЕНИ"
Maj. Miller says, "Значит, ГЛАВНЫЙ"
Hanry Morgan says, "тише"
Maj. Miller says, "Ты хуепитан"
Capt. Wollow says, "ЯХОНТОВЫЙ АДМИРАЛ ШЕСТОЙ С ПОЛОВИНОЙ СТЕПЕНИ"
Hanry Morgan says, "имею в виду кто какое снаряжение"
Capt. Wollow says, "ЯХОНТОВЫЙ АДМИРАЛ ШЕСТОЙ С ПОЛОВИНОЙ СТЕПЕНИ"
Capt. Wollow says, "ЯХОНТОВЫЙ АДМИРАЛ ШЕСТОЙ С ПОЛОВИНОЙ СТЕПЕНИ"
Capt. Wollow says, "ЯХОНТОВЫЙ АДМИРАЛ ШЕСТОЙ С ПОЛОВИНОЙ СТЕПЕНИ"
Maj. Miller says, "Лидар"
Capt. Fox says, "Блять"
Capt. Fox says, "Ну ребята."
Maj. Miller says, "Или"
Maj. Miller says, "Ну"
Maj. Miller says, "похуй"
Capt. Fox exclaims, "Дайте мне ебаного Ворошилова!"
Maj. Miller says, "Лишь бы не педик"
Maj. Miller says, "Медик"
the floor has been hit by Capt. Fox with the CentCom. ID
Capt. Wollow exclaims, "а ну повторили мое звание!"
Capt. Wollow says, "ЯХОНТОВЫЙ АДМИРАЛ ШЕСТОЙ С ПОЛОВИНОЙ СТЕПЕНИ"
Capt. Fox says, "Хуй с горы."
Capt. Fox says, "Ладно, всё."
Maj. Miller says, "ХУЯХОНТОВЫЙ ПОЛУАДМИРАЛ"
Sgt. Marlowe exclaims, "СЭР СЕРЖАНТ СТРЕЛОК ВТОРОГО ЗВАНИЯ ГЕНЕРАЛ-МАЙОР, СЭР!"
Capt. Wollow says, "УЖЕ ЛУШЕ"
Capt. Fox says, "Отсмеялись и хватит."
Hanry Morgan says, "сука, еще 1 слово не по делу и найду нового кандидата в ЕРТ"
Capt. Fox says, "КОНЧАЙТЕ ЦРИК."
Maj. Miller says, "=("
Capt. Fox says, "Цирк*"
Hanry Morgan asks, "кто карту проебал?"
Capt. Wollow says, "Все"
*---------*
This is Capt. Wollow!
*---------*
You looking at Capt. Wollow
*---------*
This is Maj. Miller!
He is holding a CentCom. ID in his right hand.
*---------*
You looking at Maj. Miller
*---------*
This is Sgt. Marlowe!
He is holding a CentCom. ID in his right hand.
*---------*
You looking at Sgt. Marlowe
*---------*
This is Hanry Morgan!
*---------*
You looking at Hanry Morgan
the floor has been hit by Capt. Fox with the CentCom. ID
Capt. Wollow says, "Карты забрали духи"
Capt. Fox says, "Шоллов"
Capt. Fox points to Capt. Wollow
Capt. Wollow says, "СЕР ЕС СЕР"
Hanry Morgan says, "значит 1"
Capt. Fox says, "Екзаминь его, хуль"
Hanry Morgan says, "стой на месте"
Maj. Miller says, "Эй"
Maj. Miller says, "Но ведь я майор =("
Capt. Fox says, "Цыц."
Capt. Fox says, "КАТТУС, НУ РЕАЛЬНО ХВАТИТ"
Capt. Fox says, "Я ЖЕ УМИРАЮ"
Tovarish Stalin says, "Посоны"
Capt. Wollow пощектоал умирающего
Tovarish Stalin asks, "Кто за рев играл?"
Tovarish Stalin says, "Как там обращать"
Tovarish Stalin says, "которая РП РЕВА"
Capt. Fox asks, "РП рева?"
Capt. Fox says, "Конверт."
Capt. Wollow says, "УГОВАРИВАТЬ"
Capt. Fox says, "КОНВЕРТОМ."
Sgt. Marlowe says, "КОНВЕРТИРОВАТЬ."
Capt. Fox says, "Там менюшка есть"
Sgt. Marlowe says, "ПИСЬМО"
Maj. Miller says, "Убивать"
Hanry Morgan says, "кто проебал карту-берите"
Maj. Miller says, "Рубить"
Maj. Miller says, "Кромсать"
Hanry Morgan says, "все"
Hanry Morgan says, "заткнитесь"
the floor has been hit by Capt. Wollow with the CentCom. ID
Hanry Morgan says, "сейцчас по 1 отвечаем"
Tovarish Stalin says, "Блять"
Tovarish Stalin exclaims, "Не то!"
Hanry Morgan asks, "кто инженер?"
Capt. Wollow points to Sgt. Marlowe
Sgt. Marlowe says, "Не."
Maj. Miller points to Sgt. Marlowe
Sgt. Marlowe exclaims, "Не надо, не стукай!"
Capt. Fox points to Capt. Wollow
Capt. Wollow points to Sgt. Marlowe
Capt. Fox says, "ГОЛОСУЕМ"
Maj. Miller points to Sgt. Marlowe
Capt. Wollow points to Sgt. Marlowe
Capt. Fox points to Capt. Wollow
Sgt. Marlowe says, "Хотя, похуй. АЙЗЯК КЛОРК"
Hanry Morgan asks, "какое голосование, в демократии штоль?"
Capt. Wollow says, "идиногласно"
Sgt. Marlowe says, "саситесь"
Capt. Fox says, "Бля((("
Hanry Morgan says, "Твелв, ко мне"
Hanry Morgan says, "будешь инденером"
Capt. Fox says, "Я имел в виду дом-2"
Tovarish Stalin says, "Шо за говно"
Capt. Fox says, "Типа там все голосуют."
Capt. Fox says, "У костра."
Capt. Fox says, "Ну вы понели."
Capt. Fox says, "Ай блядь"
Capt. Fox says, "Нахуй я это сказал"
Tovarish Stalin asks, "Как точно этот конверт находиться?"
Capt. Wollow окей
Tovarish Stalin says, "Эй"
Tovarish Stalin says, "Фиу"
Capt. Fox says, "Меню ревы."
Tovarish Stalin says, "Поцаны"
Capt. Fox says, "МЕНЮ РЕВЫ"
the floor has been hit by Maj. Miller with the CentCom. ID
Capt. Fox says, "Так где-то во вкладках."
Capt. Fox says, "Сделай себя ревой"
the floor has been hit by Maj. Miller with the CentCom. ID
Capt. Fox says, "И глянь."
Tovarish Stalin says, "ДА НИТУ"
Hanry Morgan says, "инженером снаряжайся и выходи"
Tovarish Stalin says, "Я САМ РИВА"
Maj. Miller says, "Стоп"
Tovarish Stalin says, "ВАХ"
Capt. Fox says, "НУ МИНЯ СДИЛАЙ"
Maj. Miller says, "А хули мы РЕВЫ"
Maj. Miller says, "ХУЛМ"
Sgt. Marlowe says, "СЕКС РЕВАЛЮШАН"
Maj. Miller says, "ХУЛИ"
Maj. Miller says, "РЕВЫ"
Maj. Miller says, "БЛЯ"
Capt. Fox says, "ЛЫСЫЕ МУЖИКИ"
Maj. Miller says, "МЫ ЖЕ КОНТРЫ"
Capt. Fox says, "ЛГБТ РЕВА"
Sgt. Marlowe says, "КАРОЧИ СПЕЦНАЗ КС ГО"
Maj. Miller says, "ПРОБлять"
Sgt. Marlowe says, "Кстати."
Sgt. Marlowe says, "Бля."
Maj. Miller says, "Что за нахуй"
Maj. Miller says, "Меня убить"
Hanry Morgan says, "нет, щас будут"
Sgt. Marlowe says, "Я тут на днях играл в микс КС ГО."
Sgt. Marlowe says, "Это был пиздец."
Capt. Fox says, "КСС круче"
Capt. Fox says, "Сасунок несчастный."
Maj. Miller says, "КАТТУС, УБЕРИ РЕВУ"
Sgt. Marlowe says, "Все хуйня."
Maj. Miller says, "БЫСТРА"
Maj. Miller says, "УБЕРИ"
Maj. Miller says, "С МЕНЯ"
Maj. Miller says, "РЕВУ"
Hanry Morgan says, "выходи"
Maj. Miller exclaims, "КАКТТУС!"
Maj. Miller exclaims, "КАКТУС!"
Maj. Miller exclaims, "УБЕРИ!"
Sgt. Marlowe says, "РАСТЕНИЕ"
Tovarish Stalin says, "УБЕРУ ЩА"
Tovarish Stalin says, "НАЙДИ БЛЯТЬ ЭТО"
Tovarish Stalin says, "АРААРРА"
Capt. Fox says, "СМОТРИТЕ НОВАЯ МОДНИЦА ВЫХОДИТ"
Capt. Fox says, "НА ПОДИУМ"
Maj. Miller says, "УБЕРИ"
Maj. Miller exclaims, "КАКТУС!"
Central Command вилет задом
Sgt. Marlowe exclaims, "О-о! Йоба!"
Capt. Fox says, "В ГОЛОС"
Maj. Miller says, "СО"
Hanry Morgan asks, "кто лидер?"
Maj. Miller says, "Я"
Sgt. Marlowe says, "Майор же."
Maj. Miller says, "Майор"
Capt. Wollow (as Central Command) says, "Я ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОММАНД"