Перейти к содержимому


Конкурс «Wiki, a New Chapter»


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 206

#161 Recei

Recei

    Green King

  • Employee
  • 5279 сообщений
     

Отправлено 29 November 2015 - 16:37

Товарищи переводчики. Переводить названия лекарств/блюд следует примерно таким образом.
Изображение
Само название, если это описание напитка/лекарства должно строится по формуле "английское название (русский перевод)" Во всех гайдах, где это вещество используется в качестве составной части используйте русский перевод, как это сделано в скрине выше в части "Ингридиенты". Достаточно просто?

И да, действительно у вас есть еще неделя до 7 числа, я с недосыпу вчера совсем про это забыл.

Цитата

1)Вся суть СБ: Загребли, но он невиновен? Пфф, виновен, просто улик при нем нет.
2)Все решается простой логикой основанной на правилах и бек-стори. Стыдно объяснять такие моменты.
3)Вперде Анимусяне!
4)#ящерсарматурой

#162 Vallat

Vallat

    Ветеран космонавтики

  • Employee
  • 2022 сообщений
  • Byond:Vallat
  • Discord:Vаllаt
     

Отправлено 29 November 2015 - 16:55

Окей, просто сказали об этом только сейчас, когда уже все переведено. Будем исправлять, че.
Изображение

#163 Feomatar

Feomatar

    2D-космонавтик

  • Employee
  • 64 сообщений
  

Отправлено 29 November 2015 - 17:21

Стоп-стоп, разве конец конкурса не запланирован на 7 декабря? У нас ведь ещё целая неделя в запасе, по идее.

#164 Recei

Recei

    Green King

  • Employee
  • 5279 сообщений
     

Отправлено 29 November 2015 - 17:22

 Vallat (29 November 2015 - 16:55) писал:

Окей, просто сказали об этом только сейчас, когда уже все переведено. Будем исправлять, че.
Да в той статье половина еще не переведена, так что в принципе ничего сложного.

 Feomatar (29 November 2015 - 17:21) писал:

Стоп-стоп, разве конец конкурса не запланирован на 7 декабря? У нас ведь ещё целая неделя в запасе, по идее.
Так и есть.

Цитата

1)Вся суть СБ: Загребли, но он невиновен? Пфф, виновен, просто улик при нем нет.
2)Все решается простой логикой основанной на правилах и бек-стори. Стыдно объяснять такие моменты.
3)Вперде Анимусяне!
4)#ящерсарматурой

#165 Feomatar

Feomatar

    2D-космонавтик

  • Employee
  • 64 сообщений
  

Отправлено 29 November 2015 - 17:26

 Magus (29 November 2015 - 17:22) писал:

Так и есть.
А, ну окей. Просто увидел

 Magus (29 November 2015 - 02:14) писал:

2 дня осталось.
и уже думал, что перенесли.

#166 Recei

Recei

    Green King

  • Employee
  • 5279 сообщений
     

Отправлено 29 November 2015 - 18:39

 Feomatar (29 November 2015 - 17:26) писал:

А, ну окей. Просто увидел  и уже думал, что перенесли.
Не-не, я уже в ночи писал, описался.

PS: Кстати, обязательно оставляйте комментарии к правкам.

Цитата

1)Вся суть СБ: Загребли, но он невиновен? Пфф, виновен, просто улик при нем нет.
2)Все решается простой логикой основанной на правилах и бек-стори. Стыдно объяснять такие моменты.
3)Вперде Анимусяне!
4)#ящерсарматурой

#167 Recei

Recei

    Green King

  • Employee
  • 5279 сообщений
     

Отправлено 30 November 2015 - 20:39

Напомню, что ксеносы и ксеноморфы - разные вещи в принципе. Так что прошу не писать в статьях "Сделайте бургер из ксеносов" Тем более в гайде по пище бея. Это конечно смешно, но только в качестве очепятки.

Цитата

1)Вся суть СБ: Загребли, но он невиновен? Пфф, виновен, просто улик при нем нет.
2)Все решается простой логикой основанной на правилах и бек-стори. Стыдно объяснять такие моменты.
3)Вперде Анимусяне!
4)#ящерсарматурой

#168 WindШilla

WindШilla

    Космотян

  • Employee
  • 2940 сообщений
  • ГородСевастополь
  

Отправлено 01 December 2015 - 11:45

Отключения света сожрали мой тушняк.
Кляты москали.

Цитата

Плевать, кто это, главное, чтобы кто-то получил пизды.

Цитата

Ползет лярва по коридору и матерится

Изображение
Изображение

#169 intercross

intercross

    Бедный, тщеславный человек

  • Employee
  • 4326 сообщений
  • Городгде-то на орбите чайника между Землёй и Марсом
  

Отправлено 01 December 2015 - 14:19

 Vallat (29 November 2015 - 10:43) писал:

Но все же, нужно ли, например, заменять egg словом яйцо, а sleeptoxin словом слиптоксин или усыпляющий токсин?
Кстати, да, было бы неплохо написать простейший словарь, с одной стороны игровое название, с другой же то, как переводится.
Игровая конференция в ТСе: wetskrells.net
Мы вам рады.

Мокрые скреллки (WIP)

#170 ucnaHez

ucnaHez

    Капитан Космической Станции

  • Chaotic Security Officer
  • 5605 сообщений
  • Discord:ucnaHez#6885
  • ГородБолонья
  

Отправлено 01 December 2015 - 14:23

 intercross (01 December 2015 - 14:19) писал:

Кстати, да, было бы неплохо написать простейший словарь, с одной стороны игровое название, с другой же то, как переводится.

Ну вот зачем? Объясни, зачем? Зачем писать, что тейбл - стол, стейшон - станция, файр экстингушер - огнеутшитель, а кловн - клоун? Это же так понятно, что я даже не могу, что мешает посмотреть в переводчике, коль уж не знаешь?

Изображение

"[usr] весь такой кодер."


#171 intercross

intercross

    Бедный, тщеславный человек

  • Employee
  • 4326 сообщений
  • Городгде-то на орбите чайника между Землёй и Марсом
  

Отправлено 01 December 2015 - 14:40

 ucnaHez (01 December 2015 - 14:23) писал:

Ну вот зачем? Объясни, зачем? Зачем писать, что тейбл - стол, стейшон - станция, файр экстингушер - огнеутшитель, а кловн - клоун? Это же так понятно, что я даже не могу, что мешает посмотреть в переводчике, коль уж не знаешь?
Потому что не все уверены, как перевести токсин сна\усыпляющий токсин\слиптоксин, шоковая дубинка\станящая дубинка\стан батон, энергетический пистолет\энергетическая пушка\энергопушка\еган, айди\идентификационная карта, войдсьют\пустотный костюм\просто скафандр\гуглнипамагаетспасити, Ян\Иан и т.д. и т.п.

Апд: но про то, что ты говорил, я понял. Вещи, которые можно перевести ОДНОЗНАЧНО, можно и не упоминать.

Сообщение отредактировал intercross: 01 December 2015 - 14:42

Игровая конференция в ТСе: wetskrells.net
Мы вам рады.

Мокрые скреллки (WIP)

#172 Recei

Recei

    Green King

  • Employee
  • 5279 сообщений
     

Отправлено 01 December 2015 - 14:47

 intercross (01 December 2015 - 14:40) писал:

Потому что не все уверены, как перевести токсин сна\усыпляющий токсин\слиптоксин, шоковая дубинка\станящая дубинка\стан батон, энергетический пистолет\энергетическая пушка\энергопушка\еган, айди\идентификационная карта, войдсьют\пустотный костюм\просто скафандр\гуглнипамагаетспасити, Ян\Иан и т.д. и т.п.

Апд: но про то, что ты говорил, я понял. Вещи, которые можно перевести ОДНОЗНАЧНО, можно и не упоминать.
усыпляющий токсин
энергетический пистолет
идентификационная карта
Ян\Йан
пустотный скафандр\скафандр РД

Цитата

1)Вся суть СБ: Загребли, но он невиновен? Пфф, виновен, просто улик при нем нет.
2)Все решается простой логикой основанной на правилах и бек-стори. Стыдно объяснять такие моменты.
3)Вперде Анимусяне!
4)#ящерсарматурой

#173 ucnaHez

ucnaHez

    Капитан Космической Станции

  • Chaotic Security Officer
  • 5605 сообщений
  • Discord:ucnaHez#6885
  • ГородБолонья
  

Отправлено 01 December 2015 - 14:54

 intercross (01 December 2015 - 14:40) писал:

Потому что не все уверены, как перевести токсин сна\усыпляющий токсин\слиптоксин

Ну так и что, кто от этого умрет? Вон, с Ианом до сих пор сами не определились. Ну скажет человек вместо станбатона шоковую дубинку, ну и что?
В конце концов, если он скажет не так, как ты сказал, то есть не ОДИН ИЗ ПРАВИЛЬНЫХ ВАРИАНТОВ ПЕРЕВОДА - то и исправить можно. А у тебя все варианты какбэ применимые.

Изображение

"[usr] весь такой кодер."


#174 intercross

intercross

    Бедный, тщеславный человек

  • Employee
  • 4326 сообщений
  • Городгде-то на орбите чайника между Землёй и Марсом
  

Отправлено 01 December 2015 - 15:37

 ucnaHez (01 December 2015 - 14:54) писал:

Ну так и что, кто от этого умрет? Вон, с Ианом до сих пор сами не определились. Ну скажет человек вместо станбатона шоковую дубинку, ну и что?
В конце концов, если он скажет не так, как ты сказал, то есть не ОДИН ИЗ ПРАВИЛЬНЫХ ВАРИАНТОВ ПЕРЕВОДА - то и исправить можно. А у тебя все варианты какбэ применимые.
Нет, не умрёт, однако использование единой идентификации является хорошим тоном и облегчит чтение новичкам(в конце концов для кого вики пишется ещё?)
Игровая конференция в ТСе: wetskrells.net
Мы вам рады.

Мокрые скреллки (WIP)

#175 Recei

Recei

    Green King

  • Employee
  • 5279 сообщений
     

Отправлено 01 December 2015 - 17:47

 intercross (01 December 2015 - 15:37) писал:

Нет, не умрёт, однако использование единой идентификации является хорошим тоном и облегчит чтение новичкам(в конце концов для кого вики пишется ещё?)
Хороший тон они познают прямо в игре. :???:

Цитата

1)Вся суть СБ: Загребли, но он невиновен? Пфф, виновен, просто улик при нем нет.
2)Все решается простой логикой основанной на правилах и бек-стори. Стыдно объяснять такие моменты.
3)Вперде Анимусяне!
4)#ящерсарматурой

#176 intercross

intercross

    Бедный, тщеславный человек

  • Employee
  • 4326 сообщений
  • Городгде-то на орбите чайника между Землёй и Марсом
  

Отправлено 01 December 2015 - 17:56

 Magus (01 December 2015 - 17:47) писал:

Хороший тон они познают прямо в игре. :???:
Ну ваше дело в общем-то. Я лишь мысль высказал.
Игровая конференция в ТСе: wetskrells.net
Мы вам рады.

Мокрые скреллки (WIP)

#177 Nyuu

Nyuu

    Rest in Peace

  • Employee
  • 2650 сообщений
  • ГородЕкатеринбургер
  

Отправлено 01 December 2015 - 20:44

 intercross (01 December 2015 - 14:40) писал:

Потому что не все уверены, как перевести токсин сна\усыпляющий токсин\слиптоксин, шоковая дубинка\станящая дубинка\стан батон, энергетический пистолет\энергетическая пушка\энергопушка\еган, айди\идентификационная карта, войдсьют\пустотный костюм\просто скафандр\гуглнипамагаетспасити, Ян\Иан и т.д. и т.п.

Переводчик врывается в тред.

Сонтоксин, оглушающая дубинка, энергетический пистолет\энергетическая пушка\энергопушка, айди\идентификационная карта\ID, скафандр, Ян.
Энжой йор "в буонде мы русским красим" (с) Nikie

Мало кто поймет.

#178 Bitch_Fucker

Bitch_Fucker

    Заслуженный космонавт

  • Employee
  • 932 сообщений

Отправлено 02 December 2015 - 00:25

Бля, жили как то не тужили. Только хватали лулзлов со всяких "сонный газ", да "фирсьют". Неужели в нашем сообществе нужны те, кто не могут банальных слов перевести? А вот гибрид делать не надо, либо ВСЕ ингредиенты на русском, либо на английском. Лучше английский, ибо в углу слева-снизу выводится ангельский.

Вы ещё поспорьте про " лазерный карабин" или " лазерная винтовка". А потом вовсе " лучевая вертикаль".

#179 Recei

Recei

    Green King

  • Employee
  • 5279 сообщений
     

Отправлено 02 December 2015 - 00:45

 Bitch_Fucker (02 December 2015 - 00:25) писал:

Бля, жили как то не тужили. Только хватали лулзлов со всяких "сонный газ", да "фирсьют". Неужели в нашем сообществе нужны те, кто не могут банальных слов перевести? А вот гибрид делать не надо, либо ВСЕ ингредиенты на русском, либо на английском. Лучше английский, ибо в углу слева-снизу выводится ангельский.

Вы ещё поспорьте про " лазерный карабин" или " лазерная винтовка". А потом вовсе " лучевая вертикаль".
Уже были отданы предпочтения в пользу ингредиентов на русском, но некоторые солупоки(или лентяи) еще упорствуют, что они должны быть на английском, но таких уже мало.

Цитата

1)Вся суть СБ: Загребли, но он невиновен? Пфф, виновен, просто улик при нем нет.
2)Все решается простой логикой основанной на правилах и бек-стори. Стыдно объяснять такие моменты.
3)Вперде Анимусяне!
4)#ящерсарматурой

#180 Bitch_Fucker

Bitch_Fucker

    Заслуженный космонавт

  • Employee
  • 932 сообщений

Отправлено 02 December 2015 - 00:55

 Magus (02 December 2015 - 00:45) писал:

Уже были отданы предпочтения в пользу ингредиентов на русском, но некоторые солупоки(или лентяи) еще упорствуют, что они должны быть на английском, но таких уже мало.
Если и делать на русском, то нужно приделать сбоку от ингридиента мини-иконку, ибо иногда бывают некоторые НЕТОЧНОСТИ.


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных